Sünnitunnistus Inglismaal

Neile, kes elavad või lähevad Inglismaale elama. Mida tuleb sünnitunnistusega teha, et seda Inglismaal arvesse võetaks? Nagu aru saan tuleb minna notari juurde ja leida tõlk? Palun juhendage täpsemalt!

Sünnitunnistus tuleks notari juures apostillida, vt http://www.notar.ee/19886

Eelnevalt oleks vaja ikka doc. tõlkida.

Mul tuleb sama asi ära teha.keegi kel oma kogemus olemas,oskas öelda,et saab teha ka Eesti saatkonnas Londonis :) www.estonia.gov.uk

Jah saab kull teha saatkondades. Aga siin on väikene aga, sest kui inimene ei ela Londonis vaid kusagil kaugel piirkonnas, tuleb tal mitu korda ette votta reis Londonisse, mis läheb suht kalliks. Ilma originaaldokumenti nägemata ei saa seda teha. Seega, lihtsam viis on lasta see siiski Eestis tolkida ja notaris kinnitada.

Edu!

Saab teha saatkonnas Londonis ja kohale ei pea minema tõlkimiste jaoks.Saadad postiga paberid ja postkontoris maksad riigilõivu(oli vist 17 naela) ja tšekk ümbrikusse koos paberiga.Üldjuhul kõik inf saatkonnalehel olemas.Saatkonnas tööl toredad inimesed,kes minu meilidele ja küsimustele on vastanud alati kiiresti ja infot põhjalikult andes.Üldjuhul,kui sa alles oled Eestis ja kavatsed uk-sse minna,siis mina asjade ajamiseks uk-s küll ei vajanud sünnitunnistuste tõlkimist vms teenust.Kui oli asju ajada just lastega puutuvate asjadega,siis sünnitunnistused ümbrikusse ja asjad said aetud.Minu käest ei küsinud keegi tõlgitud ja apostillitud sünnitunnistusi.Võibolla mul lihtsalt vedas...

Notari kinnitusega tõlget ei saa kinnitada, kui pole originaali esitatud. Kas siis tuleks "raeka" jutu põhjal saata ka sünnitunnistuse originaal postiga ning samapidi ka tagasi lasta saata? Ilma notariaalse tõlketa, pole selle tõlkega küll midagi teha, vähemalt dokumentide kohta kehtib see kord. Sünnitunnistus on aga dokument. Teema algatajal endal on ju teada, kuhu ta peab selle tunnistuse esitama, selleks ta ka uurib, kuidas on lood notariaalse tõlkega.

Mille jaoks seda sünnitunnistust tarvis on? Olen lähikuudel Inglismaale mineja ja minul on see dokument kadunud. On see eluoluline, et peaksin hakkama koopiat taotlema? Mul on pass ja ID kaart olemas.

Ma arvan, et ta tahab lapse oma, sest täiskasvanul piisab passist (ID kaarti inglane ei loe sinu dokumendiks), aga laste puhul on vaja seda teha, et lasteraha saada kui siin elad ja muid asju teha siin nt kooli panna...ise olen teinud kahe lapse puhul seda Londonis kuna elan juba siin.

Suurbritannia Saatkonna kodulehel on selgelt kirjas mis juhtudel on vajalik sünnitunnistus.Inimene vajab seda abiellumiseks, nii et kõik on õige.Oletada polegi nagu midagi.

Minu poolt on teema lõpetatud. Võtsin ühendust Eesti saatkonnaga Londonis ja küsisin. Alati ei küsita sünnitõendit ja kui küsitakse, saab inglise keelse sünnitõendi posti teel Eesti saatkonna poole pöördudes. Ja see tuleb kordades odavam kui Eestis apostillida ja tõlkida lasta.