Karistusregistri väljavõte

Kas keegi teab, kas politsei karistusregistri väljavõtet on voimalik saada inglise keeles voi kas Brasiilia saatkond Helsinkis aktsepteerib eestikeelset väljavõtet.

Eestikeelne väljavõte on olemas aga kuidas tõlgitud dokument peaks kinnitatud olema, et saatkond seda aktsepteeriks.

Vaja Brasiilias tõestada, et Eestis pole pätti teinud, selleks aga et seda dokumenti siin kasutada saaks peab see enne kohalikust saatkonnast läbi käima.

annab register selle väljavõtte eesti keeles, kas saatkonnale selline sobib, pead sealt järgi küsima, aga kardetavasti mitte. Tõlkele tahavad nad jah lisakinnitust, et tõlk on ikka tõega tõlk. Pöördu sellisesse tõlkebüroosse, kes tegeleb ka tõlke notariaalse kinnitamisega, tõlk võtab ise notari kinnituse sinna peale. Tõlkebüroode kodulehtedel peaks info selle kohta, kas notariaalse kinnitusega tõlkeid tehakse, olemas olema.

0
0

eesti keelsega pole tõesti teha miskit, see peab olema tõlgitud+notariaalne kinnitus ja siis veel nimetatakse seda dokumendi legaliseerimiseks, mida saab välisministeeriumist. Aga kõige paneb on minna Estraveli kodulehele, seal väga hea inf või helistada neile. Nad annavad tõesti asjalikku nõu. Mina püüdsin kaval olla ja mõnda asja eirata, mis hiljem kurjalt kätte maksis. Aga jah Brasiilia viisaga on üksjagu jant, eriti kui seda veel ajada Argentiinas

0
0

inglise keelse õiendi kui sa seda soovisid. Täpsemalt http://politsei.ee/?id=952

0
0

Kahjuks Brasiilia politsei ei r22gi eesti keelt. Olen sama asja l2bi teinud, kuid dokumendid Hispaania jaoks. K6igepealt on sul vaja minna Siseministeeriumisse Tallinnas ja dokument legaliseerida (apostillida) ja siis r22gi t6lkebyroodega, kes tagavad ka notariaalse kinnituse (soovitan avatari, kiire ja t6hus). Kuid pead varuma natuke aega, kuna t6lkega v6ib aega minna v2hemalt 5 p2eva.

0
0
Lennupakkumised
Reisikaaslased