rio

Reisihuviline, liitus Tripiga 9 kuud tagasi

2 meeldimist
1 postitust
1 kommentaari

17 külastatud riiki, 9% maailma 195st riigist

1 külastatud linna või piirkonda

Viimased kommentaarid

Tore, et sis on juba ohtralt arvamusi - neist osad õiged, osad mitte. Tõlgin Prantsusmaa Hispaania saatkonna ametlikust dokumendist, mida siis tegelikult nõutakse. Hispaania aktsepteerib igasugust EL riigis välja antud vaktsineerimistõendit, olgu digitaalne või paberil. Tõend ei pea olema ühildv hiljuti räägitud EL digitõendisüsteemiga. Tõend peab sisaldama vähemalt:

  • isiku ees- ja perekonnanime
  • vaktsineerimiskuupäeva, koos viitega viimasele doosi saamise kuupäevale
  • kasutatud vaktsiini tüüpi
  • saadud dooside kogust / vaktsineerimise lõplikkust
  • Riigi nime, mis tõendi väljastas
  • Asutuse nime, mis tõendi välajstas

    Tõend on vajalik kõigile alates 6. eluaastast. Tõend peab olema originaalne ja koostatud hispaania, inglise, prantsuse või saksa keeles.

    Niisiis, Eesti terviseameti väljastatud tõend (kasvõi paberil) on sobiv, kui see on vastavas keeles ja sisaldab eeltoodud andmeid ning on original, mite koopia.

Ärge, palun, siunake väga seda Eesti hilinemist uue EL digitõendisüsteemiga, sest meeskond oli selleks peaaegu valmis, et olla esimeste seas, kuid mõni tehniline pisiasi ei saanud piisavalat kiiresti korda. Aga nad on lubanud, et sel nädalal, ilmselt juba esimesel poolel, saab süsteem ELiga ühildatud. Olen selle valdkonna insener ja tean, et siin ei saa alati 100% kindlusega kõike õigeks ajaks valmis ning see ei tulene alati neist, kes asja teostavad.

Lisan veel, et hiljutise uuendusega on liitunud ametlikult EL digitõendisüsteemiga nii Hispaania kui Leedu. Eesti ilmub sinna ilmselt lähipäevil, kuid Hispaania mõttes pole see oluline.

Lisaks täpsustuseks Veiksile: digitõend ei ole telefonis olev pdf-fail, vaid riigi poolt väljastatud programmis olev ruutkood (QR-kood), näit Eesti "HOIA" äpi analoog Prantsusmaal "AntiCovid" (hägustasin veidi ja muutsin oma nime, nii igaks juhuks: