Snorgeldamine (snorkeling) miks selline sõna eesti keeles?

Viimasel ajal on üha sagedasem, et eesti keelde võetakse kasutusele üha rohkem ja rohkem laensõnu, mille asemel saaks tegelikult kas eesti keelse sõnaga hakkama. Vaatasin telekast kunagi kuidas Shirinovski analoogset asja propageeris venemaa televäitluses, mingi kuulsa professoriga. Tema argumenteeris, et kõikide laensõnade asemel tuleks kasutada venekeelseid sõnu ning tõi ka konkreetseid vasteid, millest üheselt oli võimalik aru saada millega nagu tegemist on. Ilmselt on see ka ainuke kord kus ma olen Shirinovskiga nõus, et igasugu laensõnu ei ole vaja kohselt keelde sisse tuua vaid tuleks oma sõnavaraga hakkama saada. Trip.ee oleks sellesosas väga suur jõud eestikeelseid vasteid propageerima hakata, kuna siin juba grammatika teema läbi jooksis, siis võiks ka vastete teema ülesse võtta? On tegijaid siin?

Ma ei saa aru, milles üldse on probleem? Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2006, mis on kirjakeele normi aluseks eelmise aasta detsembri algusest, tunnistab sellist sõna nagu "toruujumine".
Võib muidugi vaielda, kas see on hea või halb vaste, aga see on olemas. Ma leian, et pole õige väita nagu keegi ei tegeleks uute sõnade eestindamisega. Probleem on pigem selles, et kõnekeel elab sellest erinevat elu.

Kui laensõna on oluliselt ilusam (snorgeldamine KÕLAB palju paremini kui toruujumine...), siis tulebki kasutada laensõna.

Täiesti jubedad on näiteks need viimasel ajal eesti keelde siginenud sõnad nagu poodlemine ja selmet:(

Oeh. kas ŠOPPAMINE kõlab tõesti paremini kui POODLEMINE/OSTLEMINE?

Kas tõesti on kellegi nii igav, et imeb lambist teemasid välja? See sobiks rohkem kuhugi õigekeelsus foorumisse (kui selline olemas on).
Sellel teemal pole reisimisega küll midagi pistmist ja autor võib rahulikult kasutada "toruujumist" või "torutamist" kui see talle paremini sobib. Arutleks veel selle üle, et "auto" pole kah eestikeelne sõna ;)

Teema on OK, eesti keeles snorkeldamine ei kõla kuidagi, ise olen kogu aeg näiteks sellega hädas oma reisikirjeldustes (ise olen paras fanatt selle koha pealt). Pigem vast tuleks aluseks võtta hoopis lestad - lestaujumine või midagi analoogset.
MkM

Toruujuma ei pea sugugi lestadega. Samas toru e. snorkel on vajalik, ning sellest nimigi tuletatud.

Saab ilma lestadeta, saab ka ilma toruta, kuid ilma maskita muutub asi mõtetuks.

Sõna "selmet" ei ole sugugi viimase aja leiutis. Selle pakkus välja kuulus keeleuuendaja Johannes Aavik juba aastakümnete eest. Ilus sõna minu meelest. Samas, selmet keeleuuendustest siin jahuda võiksid kõik postitajad oma sõnumi lihtsalt enne välja saatmist paar korda üle lugeda ja olekski pilt palju kaunim

Väga moodne (vist isegi mingi spordiala oli) on ju pinna(l)ujumine või siis allveeujumine. Terve eesti turismiweebistik on laensõnasi täis ja kui nii edasi läheb, siis on turismi keeleks eestimaal laensõnadest koosnev segapudru.

aga 'turismiweebistik'???
mind ei háiri 'snorgeldamine' - normaalne sõna, igaúks saab aru millest jutt, 'pinnalujumine' võib ju toimuda ka ilma snorklita ja seega ei ole úhene mõiste, 'toruujumine' kõlab natuke tobedalt minu arvates ja kõnekeeles ma ise seda kúll ei kasuta
nõme termin on minu arvates 'smuuti' (smoothie)