Kohalik keel Egiptuses

Kas teab keegi elementaarseid numbreid 1-10, eelmisel aastal leidsin siit foorumist mingi lingi, kus õpetas keelt, et kuulsid ka kuidas hääldus on. Ma ei leia enam seda kohta ja numbreid enam ei mäleta ka. Kuigi kauplemine oli huvitavam kui sai seda teha nende keeles, hind langes ka paremini ja see rõõmustas neid, et keegi nende keeles mingeid sõnugi oskab. Samas saaks ka inglise ja vene keelega. Kui on silma jäänud andke märku-otsinguga ei leidnud.

Hei Külm, palun meile ka :)

murka.triin(ät)mail.ee

Suur aitäh!

0
0

Ma motlesin et kirjutan varvid ja paevad. Al alwaan-varvid. Valge-abed, punane-ahmer, kollane-asfar, sinine-azrak, must-aswad, pruun-boney, roheline-akhder, orandz-bortkaly. Ayam al asbooa-nadala paevad. Esmaspaev-alatneen, teisipaev-altalat, kolmapaev-alarbaa, neljapaev-alkhamees, reede-algomaa, laupaev-alsabt, pyhapaev-alhad. Tana-alnharda, homme-bokra. Moned laused veel. Betaamel aea-mis sa teed, azay al awlaad-kuidas su lastel laheb, wahashteeny-igatsen su jarele, ezayek-kuidas laheb, ana koyesa alhamdulillah-(naissoost) mul koik hasti tanu jumalale. Kfaya al naharda-tanaseks aitab. Khalas-koik,lopp. Keda-niimoodi. Nii ei ole vaja,nii ei tohi-beljash keda. Palun-minfadlak(m)minfadlik(n). Vabandust-ana aasif(m)ana asfa(n). Vabanda-samahni(m)samahini(n). Seisa,oota -stenna(m)stannini(n).

0
0

Külm! Mina ka tahaks neid väljendeid. gyssu(ät)hot.ee Aitäh!

0
0

Kui juba, siis ei ütleks ka mina nendest väljenditest ära :) ... [email protected]

0
0

Ehk ei tee suuremat vaeva mullegi mõned väljendid saata. [email protected] Tänud!

0
0

Kylm akki saadad siis mullegi oma valjendid. karimakene(at)yahoo.com shokran

0
0

Mina sooviks kaa seda tõlget [email protected] aitäh!

0
0

Ma sooviks neid väljendeid, olen suur fänn ;)

0
0
0
0

Kohalik keel on selline et mitte midagi aru ei saa.

0
0

Kas keegi oskaks öelda mis võiks tähendada ASSAM või ASSAL seda öeldi kogu aeg mul lapsele (tüdrukule). Ise arvasime et midagi ilusa ja armsa vahepealset. Äkki on mõni tark siin? Sama lugu on sõnaga JALLA. Mida see siis õigupoolest tähendab? Kas lähme või tsao? Egiptuses olid nii targad eestlased et kumbki väitis et just temal oli õigus.

0
0

Kavatsen lähiajal sinna sõita. Võtaks ka meilisaajate sappa, kui veel mahub. [email protected] Ette tänades!

0
0

Ülalpool oli just: jalla- lähme, kiirest.

0
0

assal on otseses tõlkes mesi. Laste kohta öelduna mõeldakse tavaliselt "armsakest" . Samas kui seda öeldakse täiskasvandud naise kohta, siis on sellel reeglina juba natuke halvustav maik juures -noh meie mõistes nagu "pandav" vms. Jalla- on jah ruttu, kiiresti.

0
0

Lähme peaks olema kohalikus keeles- miit´. Varsti peaks juba lauseid koostada saama :).

0
0
Lennupakkumised
Reisikaaslased