Araabia keelt õppima

Kirjutan selle postituse siia trip.ee. Õiget rubriiki ei leidnud, aga siiski, vbl mõnele võiks huvi pakkuda.
Nimelt, järgmine nädal 13.jan hakkavad TEA keeltekoolis araabia keele kursused algajatele. Et grupp alustaks õpingutega on vaja 6 inimest. Olen suutnud veel 3 inimeses peale enda huvi tekitada ja nüüd on 2 veel vaja. (p.s. ei tee keeltekoolile promo, vaid tahaks õppida)

13.01.2009 - 28.04.2009 T ja N kell 17.10-18.40 60 tundi, 5487 EEK koos käibemaksuga

Kellel huvi, siis link on siin:
http://keeltekool.tea.ee/est/kursused/yldkursused/Araabiakeel

Väga hea, soovitan kuskile sõjaväelaste foorumisse ka postitada. Neil läheb samuti araabia keelt vaja.

Olengi sõdurifoorumi liige..iccc:-)

Olen ka mõelnud araabia keele õppimisele, aga kahjuks ei ela Tallinnas:(
Sa võiksid Egiptuse teema alt ka uurida, äkki sealt keegi tahab sinuga ühineda. Kuna Egiptus eraldi, siis nad äkki avalehele ei vaatagi.

http://trip.ee/node/38301

Oleksin nõus, aga päris veerimist ei viitsi õppida.
Kas "madalam kesktase" ei tuleks kõne alla või saab seal esimesed tunnid vaadata, mida tehakse?

Aitäh,
Ma vaatasin sinna kodukale ning neil on madalam kesktase ka - hakkab jaanuari lõpus.

Millisele astmele te ise kandideerite?
Mina saan araabia maailmas oma hädad kuidagi ära köhitud.

0 tase on mõeldud neile, kes ei ole varem araabia keelt õppinud.

Kuidas sa araabia keelt õppisid, omal käel?

Kas Tallinna Rahvaülikoolis ei toimu kevadel araabia keele algtaseme kursust? Hind peaks olema tunduvalt odavam (vähemalt eelmine kursus oli), loomulikult tunde ka vähem.

Raamatud, lindid, internet, sõbrad, reisid jne.

Siit saab kah abi:
http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=41

Kursustel on tavaliselt nii erinevad inimesed, et peaaegu kunagi ei jõuta rääkimiseni, seepärast ma neil eriti ei käi, aga araabia keel on aga iseseisvaks õppimiseks päris raske.

ka mõnelt kõhutantsuga tegelevalt lehelt. Meil siin ka levinud põhiliselt Egiptuse stiilis kõhutants.

Oskab keegi öelda, kas seal 0-tasemel õpetatakse kohe seda nö "standard"-araabia keelt või mõnda "räägitavat" araabia keelt (näit. egiptuse)?

Mina kavatsen just seda “standard”-araabia keelt õppida. Ma ei fänna mingit kindlat araabia riiki.
Araabia kirjakeelest said Süürlased ja Egiptlased aru küll, aga nad hääldavad mõningaid häälikuid teisiti ja tarvitavad kohalikke sõnu. Said'i maadel on tugev kopti ja vana-egiptuse pärand, Marokos - berberi mõju jne. Grammatika erineb kah umbes sama palju kui soome keel eesti keelest.

Aitäh rändtirts soovituse eest, uurin seda varianti ka.
Puhkaja - ausalt öeldes - ma ei tea, mis murrangut või suunda nad seal õpetavad. Loomulikult eelistaks standard, aga äärmisel juhul sobiks egiptuse oma ka. Tegelikult keeltetkooli suhtumine asjasse on üldse suht leige (arvestades hetkeolukorda majanduses, usun, et iga kroon on ettevõttes teretulnud. Ma helistasin, et küsida, kes õpetaja on..siis hääl telefonis ütles, et mingi naisterahvas. Tahtsin siis teada, kes ta on,kus ta õppinud on ja kas on ise seal elanud. Siis sekretär vastas, et ta ei tea. Küsisin siis ka, et kui 6.inimest ei peaks kokku saama, kas 5 inimest alustatakse, lubas küsida ja tagasi helistada - siiamaani helistab. Korra mõtlesin, et peaks natuke kurja häält tegema, aga noh, eks paistab. Rahvaülikooli kohta ma ei tea, aga ma ei tahaks kevadeni oodata.

Ühte rühma õpetab Kätlyn Kõrs.

Võimalik, et osaleks, aga mis päevadel see 6-ne grupp alustab ja mitu korda nädalas ? Palju maksab poolaasta? Kui juba uurid ja grupi kokku korjad, siis viitsid ehk ka enam infot koguda. Huvitaks samuti, kas õpetatakse klassikalist araabia keelt ja palju see erineb näiteks Egiptuse araabia kõnekeelest. Juhul kui siin kirjutada ei viitsi, siis Ladyinblue65 palun helista mulle 50 57 666, ootan infot, päikest.

'al-luhaati-l'arabijja on ühiskeel vaid kirjas. See kajastab klassikalist arabit, nt on selles ainult 3 täishäälikut: a, i, u. Määrav artikkel on 'al, murretes aga äl, el, ühendites ka ol, ul, il. Kaasaegsed murded on ilma lõputa –un ('al -u), klassikalises oli see raudselt olemas ning nõutav.
Misri arabi keel on vägagi erinev klassikalisest. Näiteks on neil dž asemel g: Džamaal – Gamaal. Meilgi tuntud Gamal Abdel-Nasser oleks klassikalises ühisarabis Džamaal 'abdu-l Naasir. Et Misri arabid hakkaks nüüd ühiskeelt õpetama, on ülimalt ebatõenäone. Eks nad ikka oma arabi murrakut õpeta.
Keel ise pole lihtne. Ise õppisin enne farsii keelt, seal sain tähed kergesti kätte. Ent ei kirjutata lühikesi täishäälikuid! Nende aimamiseks on vaja tunda keele ehitust, see tuleb aga alles pärast keskastme omandamist. Enne tuleb kõik lihtsalt pähe tuupida. Tegusõna pöördvormide moodustamine on samuti keeruline, algul tuleb ka seal vormid pähe tuupida. Hinnanguliselt on arabi keel 3 korda raskem kui italiano või portugues.
Kursustest osavõtjatele poleks paha teada ka iseenda liigitamisoskust, mis talle sobib. Mõnele sobib väike rühm, et lobiseda ning panna pearõhk just kõnekeelele. Teine on iseõppija tüüp, teda huvitab ehk kiri rohkemgi. Sel soovitan küll ise raamatust õppida. On häid õpikuid vene, saksa, inglise keeles.
Kõnekeele omandamiseks aga on vaja kõva praktikat.

Oleks ka huvitatud kui teaks, kus õpetaja seda keelt on õppinud ja kas õpetatakse nö Egiptuse araabia keelt.

POTS - loe minu esimest postitust:-)
Kirjutasin, et algab järgmine nädal, 13.01. Hinna panin ka ja lingi ka, kas sa ei näe?
dreamdacer - ma homme helistan sinna veelkord ja räägin selle juhatajaga!

Araabia keel 0 tase
13.01.2009 - 28.04.2009 T ja N kell 17.10-18.40
v.a 24.02.09 60 tundi
5369 EEK
343.14 EUR
http://keeltekool.tea.ee/est/kursused/yldkursused/Araabiakeel

Egiptuse araabia keel erineb kirjakeelest (= fus-ha) umbes sama palju kui eesti keel soome keelest: käändelõppe (uperak'i u[n], a[n], i[n] ) ja pöördelõppe ei hääldata. au asemel hääldatakse Kairos oo, q asemel ', ´g asemel g ,ž asemel g jne. Näiteks meie "kaamel" pärineb araabia sõnast "(d)žämäl", mis kõnekeeles on "gamel". Maroko araablaste keel erineb veel rohkem.

Egiptuses räägitakse nelja kohalikku araabia keelt + araablaste ühist Koraanil põhinevat kirjakeelt, milles antakse haridust.
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Egypt

"Et Misri arabid hakkaks nüüd ühiskeelt õpetama ..."
Teleuudised olid küll mulle arusaadavas kirjakeeles ja nad on seal "Misri"d ainult kohati - enamasti ikka "Masri"d.
Võrgufoorumite araablased väidavad üldse, et nad "murrakuid" (= 3amiia) ei kirjuta. Kui neilt mõnda kohalikku sõna küsida, siis nad ei oskagi neid sageli araabia kirjas kirjutada vaid leiutavad mingi oma ladina tähtede ja numbritega kirjaviisi, sest nagu uperak õigesti märkis on kõnekeeltes rohkem täishäälikuid kui kirjakeeles.

"Määrav" artikkel on siiski ainult "al", aga see sulab ühte eelmise sõna viimase täishäälikuga ja järgmise sõna kaashäälikuga: 3abdu + al + llah > Abdullah või
al + Niil > Anniil (= Niilus).

"Enne tuleb kõik lihtsalt pähe tuupida." Ei tule. Sõltub pea kujust ja PH tasemest.

Kust ja mida õpetaja on õppinud, seda ma ei tea.

P.S.
"Hinnanguliselt on arabi keel 3 korda raskem kui ..." ükski teine, mida mina olen õppinud s.h kreeka, ladina, leedu ja korea. Hanyu ja Portuguese on köki-möki.

"ei kirjutata lühikesi täishäälikuid ..."
HH. Käsitsi ei viitsi nad oma konksudele ja sõlmedele isegi täppe alla ehk peale panna, nii et tegelikult peab kogu aeg meeletult mõistatama, mida keegi on kirjutanud.