Kirjutan selle postituse siia trip.ee. Õiget rubriiki ei leidnud, aga siiski, vbl mõnele võiks huvi pakkuda. Nimelt, järgmine nädal 13.jan hakkavad TEA keeltekoolis araabia keele kursused algajatele. Et grupp alustaks õpingutega on vaja 6 inimest. Olen suutnud veel 3 inimeses peale enda huvi tekitada ja nüüd on 2 veel vaja. (p.s. ei tee keeltekoolile promo, vaid tahaks õppida)
13.01.2009 - 28.04.2009 T ja N kell 17.10-18.40 60 tundi, 5487 EEK koos käibemaksuga
Kellel huvi, siis link on siin: http://keeltekool.tea.ee/est/kursused/yldkursused/Araabiakeel
Võimalik, et osaleks, aga mis päevadel see 6-ne grupp alustab ja mitu korda nädalas ? Palju maksab poolaasta? Kui juba uurid ja grupi kokku korjad, siis viitsid ehk ka enam infot koguda. Huvitaks samuti, kas õpetatakse klassikalist araabia keelt ja palju see erineb näiteks Egiptuse araabia kõnekeelest. Juhul kui siin kirjutada ei viitsi, siis Ladyinblue65 palun helista mulle 50 57 666, ootan infot, päikest.
'al-luhaati-l'arabijja on ühiskeel vaid kirjas. See kajastab klassikalist arabit, nt on selles ainult 3 täishäälikut: a, i, u. Määrav artikkel on 'al, murretes aga äl, el, ühendites ka ol, ul, il. Kaasaegsed murded on ilma lõputa –un ('al -u), klassikalises oli see raudselt olemas ning nõutav. Misri arabi keel on vägagi erinev klassikalisest. Näiteks on neil dž asemel g: Džamaal – Gamaal. Meilgi tuntud Gamal Abdel-Nasser oleks klassikalises ühisarabis Džamaal 'abdu-l Naasir. Et Misri arabid hakkaks nüüd ühiskeelt õpetama, on ülimalt ebatõenäone. Eks nad ikka oma arabi murrakut õpeta. Keel ise pole lihtne. Ise õppisin enne farsii keelt, seal sain tähed kergesti kätte. Ent ei kirjutata lühikesi täishäälikuid! Nende aimamiseks on vaja tunda keele ehitust, see tuleb aga alles pärast keskastme omandamist. Enne tuleb kõik lihtsalt pähe tuupida. Tegusõna pöördvormide moodustamine on samuti keeruline, algul tuleb ka seal vormid pähe tuupida. Hinnanguliselt on arabi keel 3 korda raskem kui italiano või portugues. Kursustest osavõtjatele poleks paha teada ka iseenda liigitamisoskust, mis talle sobib. Mõnele sobib väike rühm, et lobiseda ning panna pearõhk just kõnekeelele. Teine on iseõppija tüüp, teda huvitab ehk kiri rohkemgi. Sel soovitan küll ise raamatust õppida. On häid õpikuid vene, saksa, inglise keeles. Kõnekeele omandamiseks aga on vaja kõva praktikat.
Araabia keel 0 tase 13.01.2009 - 28.04.2009 T ja N kell 17.10-18.40 v.a 24.02.09 60 tundi 5369 EEK 343.14 EUR http://keeltekool.tea.ee/est/kursused/yldkursused/Araabiakeel
Egiptuse araabia keel erineb kirjakeelest (= fus-ha) umbes sama palju kui eesti keel soome keelest: käändelõppe (uperak'i u[n], a[n], i[n] ) ja pöördelõppe ei hääldata. au asemel hääldatakse Kairos oo, q asemel ', ´g asemel g ,ž asemel g jne. Näiteks meie "kaamel" pärineb araabia sõnast "(d)žämäl", mis kõnekeeles on "gamel". Maroko araablaste keel erineb veel rohkem.
Egiptuses räägitakse nelja kohalikku araabia keelt + araablaste ühist Koraanil põhinevat kirjakeelt, milles antakse haridust. http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Egypt
"Et Misri arabid hakkaks nüüd ühiskeelt õpetama ..." Teleuudised olid küll mulle arusaadavas kirjakeeles ja nad on seal "Misri"d ainult kohati - enamasti ikka "Masri"d. Võrgufoorumite araablased väidavad üldse, et nad "murrakuid" (= 3amiia) ei kirjuta. Kui neilt mõnda kohalikku sõna küsida, siis nad ei oskagi neid sageli araabia kirjas kirjutada vaid leiutavad mingi oma ladina tähtede ja numbritega kirjaviisi, sest nagu uperak õigesti märkis on kõnekeeltes rohkem täishäälikuid kui kirjakeeles.
"Määrav" artikkel on siiski ainult "al", aga see sulab ühte eelmise sõna viimase täishäälikuga ja järgmise sõna kaashäälikuga: 3abdu + al + llah > Abdullah või al + Niil > Anniil (= Niilus).
"Enne tuleb kõik lihtsalt pähe tuupida." Ei tule. Sõltub pea kujust ja PH tasemest.
Kust ja mida õpetaja on õppinud, seda ma ei tea.
P.S. "Hinnanguliselt on arabi keel 3 korda raskem kui ..." ükski teine, mida mina olen õppinud s.h kreeka, ladina, leedu ja korea. Hanyu ja Portuguese on köki-möki.
"ei kirjutata lühikesi täishäälikuid ..." HH. Käsitsi ei viitsi nad oma konksudele ja sõlmedele isegi täppe alla ehk peale panna, nii et tegelikult peab kogu aeg meeletult mõistatama, mida keegi on kirjutanud.
1.7. Õppijal on kohustus tasuda kursuse eest enne kursuse alguse kuupäeva.. Kui Õppija ei ole ettenähtud tähtajaks õppemaksu tasunud ja ei ole Koolitajat informeerinud maksmatajätmise põhjustest, on Koolitajal õigus Õppijat õppegruppi mitte arvata.
3.1.2 esitada avaldus raha tagastamiseks ning katkestada leping. 3.1.3. õppija loobumisel pärast esimest õppekorda tagastatakse talle tema kirjaliku avalduse alusel sissemakstud õppetasust 90 %, hilisemal Õppijapoolsel ülesütlemisel õppetasu ei tagastata.
Kahjuks ei saa postitajat rõõmustada, et oleksin liitumas keele õppimise rühmaga, aga tahaks alustajaid innustada, et keel on väga huvitav. Õpetaja Kätlyn Kõrs on ka mul vana tuttav - tean, et ta on veetnud aega Egiptuses (vist elas ta vanaema seal, või midagi sellist), igatahes ta on väge tore.
Õppisin ka kevadel araabia keelt, aga Tartu Ülikoolis. Võtsin vabaainena ja seega ei pidanud maksma. Maksin vaid õpiku eest. Meil oli väga äge õppejõud Helsingi ülikoolist, kes ise oli Liibanoni päritolu. Abu-Cacra, kes on ka õpiku autor. Tunnid olid meil pea iga päev kolm nädalat ja 2 AP sain ka.
Seda "klassikalist" araabia keelt õppida pole iseenesest ju paha idee, eriti kui tahetakse pigem kirjandust lugeda jne, aga sellega näit Egiptusesse minna on natukene sama lugu kui ladina keelega Itaaliasse, lihtne inimene ei pruugi alati aru saada, mida see tulnukas räägib. Mulle räägiti, et kohalikel lastel on lihtsam häid hindeid saada ükskõik miillises teises keeles, kuid araabia keeles head hinnet sada on peaaegu võimatu, sest õigekirja äraõppimine käib isegi kohalikele üle jõu. Mine tea siis....