Kreeka piirangud ja test?

Tere! 

Ehk keegi oskab öelda, kas Kreekasse pääseb sisse antikehade testiga? Põdesin paar nädalat tagasi koroona läbi ning selle test võib siiski positiivne tulla. Piletid on 8 aprilliks. 

Kas Ateenas on praegu ikka lockdown? Kuulsin, et täna või homme peaksid piirangud taaskord uuenema? 

Tänud ette!

Kuni 22.03 kehtib lennates ainult PCR test ja võidakse pisteliselt testida ka lennujaamas. Endiselt kehtib isolatsioonikohustus 7 päeva PLFs toodud aadressil. 9st õhtul 5ni hommikul paljud kohad suletud. Maskid kohustuslikud. Riigisisene liikumine on samuti piiratud ka kohalikel. Piiranguid uuendatakse, kuid ilmselt mitte oluliselt järgmise kuu kohta ning lihavõttepühadeks paljud riigid just karmistavad piiranguid, sest kardetakse suuremat reisimist.

1
0

Kreeka avab turistidele riigi alates 14. maist, mis tõenäoliselt tähendab, et siis kaob ära see praegu kehtiv 7 päeva isolatsiooni. 

Uudist saab lugeda siin: https://www.schengenvisainfo.com/news/greece-to-welcome-eu-non-eu-vaccinated-tourists-from-may-14

1
0

Kas test võib olla eestikeelne või nõuavad saksakeelset? 

Kas kõlbab ka kodune test?

0
1

Kodus mingit ametlikku PCR testi küll teha ei saa.

Eeldan, et sobib nii kreeka kui ka inglise keelne. Eesti keelne kindlasti mitte. Saksa keelses kahtlen samuti.

https://travel.gov.gr

0
0

Kreekasse lennukiga sisenemise nõuded leiab siin: https://travel.gov.gr/#/protocol_air. PCR test peab olema tehtud riiklikult tunnustatud laboris, tõend peab olema inglise keeles.

0
0

govgr leht on prantsuse, saksa, inglise keeles. Eeldan et ka test siis. Samas kas eesti asutus annab tõendeid neis keeltes.

0
0

Samalt lehelt - The certificates should be written in English and bear the name and passport/national ID number of the traveller.

Sama info on ka teistes keeltes olemas.

Eestis väljastatakse tõend eesti ja inglise keeles.

2
0

Igaks juhuks täpsustan, et mitte kõik laborid ei väljasta sertifikaati inglise keeles. Nägin hiljuti lennujaamas mitut inimest, kellel oli sertifikaat eesti ja/või vene keeles ja nad ei saanud lennule. Ma ei kujuta ette, kus laboris nad tegid oma testi, aga kui kindla peale minna, siis tasub võtta Synlab :)

0
0

Tasulised testitulemused peaks kõik olema võimalik välja printida ka inglise keeles, kuulsin aga et osad inimesed on  hinda liiga kalliks pidanud ja perearstilt nö tasuta testimise välja rääkinud ning siis ei pidavat inglise keelset tunnistust vähemalt Synlabist saama ja prinditaksegi see digiloo eesti/vene keelne versioon.

3
0

Kõik testid(vähemalt Tallinnas)käivad Synlabi kaudu ja testi.ee saab välja printida inglise keelse serdi.

1
0

Jah, ka tasuta testist saab vajadusel alla laadida ja printida inglisekeelse sertifikaadi.

1
0

Mitmeid piiranguid pikendati ja ilma PCR testita lähiajal ikkagi sinna ei pääse, kuid suveks loodavad  turismile ikka avada niipalju kui võimalik. Inglastel nüüd üritatakse reisimist piirata, huvitav kuidas see hindadele mõjub.

0
0

Sõltumata sellest, kas Eestis (vähemalt Tallinnas) tehtud PCR test on 1) tasuline; 2) tasuta saatekirja alusel või 3) tasuta saabumisel lennujaamas / sadamas, saab kõiki tulemusi alati kätte testi.me rakendusest ja sealt saab alati genereerida ka sertifikaadi, mis ei erine mitte millegi poolest sellest sertifikaadist, mida varem pidi Synlabist ostma.  Sertifikaat on eesti, inglise ja vene keeles. Alates testi.me käivitamisest puudub vajadus sertifikaati eraldi tellida, v.a. juhul kui sihtkohariik nõuab füüsiliselt (loe: pastakaga) allkirjastatud sertifikaati. 

Ilma inglisekeelse tõendita võib olla äkki antigeenitesti sertifikaat, seda ei oska kommenteerida. Küll aga ei sobi antigeenitest enamikesse riikidesse reisimiseks niikuinii, nõutakse eeskätt PCR testi.

1
0
Lennupakkumised
Reisikaaslased